A pesar de ser una de las películas más populares de Studio Ghibli, nadie se atrevía a publicar un monográfico sobre la misma, hasta que Diábolo Ediciones dio el paso allá por 2019.
Probablemente el que sea una historia tan sencilla, sin grandes aventuras, ni épica y cuyos conflictos son cotidianos, ni los editores ni los autores veían plausible realizar un ensayo lo suficientemente largo como para llenar un volumen. Pero está claro que Sebastián Hirr, sea por iniciativa propia o empujado por un tercero, vio que era posible y dio forma a un tomo que sigue la línea de la editorial madrileña.
Para analizar el film Hirr divide la película en ocho secuencias más los créditos finales y una introducción. En esta última, como es normal, nos explica sus intenciones y nos advierte que antes de leerlo veamos la película si somos afortunados de no haberlo hecho. Y, aunque parece lógico leer un libro sobre una obra después de disfrutar de la misma, hace bien en advertir, puesto en cada capítulo se describe minuciosamente lo que acontece en el film, añadiendo, obviamente, comentarios y explicaciones varias.
Algunas de ellas, como las diferencias entre el doblaje original y el español (e inglés) me han resultado sumamente interesantes, y aunque el autor prefiere limitar dicha comparación al primer capítulo (y a una anotación en la secuencia final), a un servidor no le habría importado que hubiese profundizado en los siguientes. Mas entiendo que no lo haya hecho, ya que si nada más empezar la historia resultan tan sustanciales las modificaciones, no quiero ni pensar todas las licencias que se han tomado en la adaptación de los diálogos, cambiando en muchos casos de forma muy palpable las intenciones de su creador, a lo largo de todo el film. Es probable que diera para un libro.
Probablemente el que sea una historia tan sencilla, sin grandes aventuras, ni épica y cuyos conflictos son cotidianos, ni los editores ni los autores veían plausible realizar un ensayo lo suficientemente largo como para llenar un volumen. Pero está claro que Sebastián Hirr, sea por iniciativa propia o empujado por un tercero, vio que era posible y dio forma a un tomo que sigue la línea de la editorial madrileña.
Para analizar el film Hirr divide la película en ocho secuencias más los créditos finales y una introducción. En esta última, como es normal, nos explica sus intenciones y nos advierte que antes de leerlo veamos la película si somos afortunados de no haberlo hecho. Y, aunque parece lógico leer un libro sobre una obra después de disfrutar de la misma, hace bien en advertir, puesto en cada capítulo se describe minuciosamente lo que acontece en el film, añadiendo, obviamente, comentarios y explicaciones varias.
Algunas de ellas, como las diferencias entre el doblaje original y el español (e inglés) me han resultado sumamente interesantes, y aunque el autor prefiere limitar dicha comparación al primer capítulo (y a una anotación en la secuencia final), a un servidor no le habría importado que hubiese profundizado en los siguientes. Mas entiendo que no lo haya hecho, ya que si nada más empezar la historia resultan tan sustanciales las modificaciones, no quiero ni pensar todas las licencias que se han tomado en la adaptación de los diálogos, cambiando en muchos casos de forma muy palpable las intenciones de su creador, a lo largo de todo el film. Es probable que diera para un libro.
Hirr también suele resaltar el cuidado por los detalles de Miyazaki, que puebla la película de gestos cotidianos. Como cuando Satsuki se pone bien los zapatos al ir al encuentro de Michiko, u otros donde algún personaje se equivoca de dirección y da la vuelta, y de planos, a los que define como haiku, donde se nos puede mostrar un detalle de unos diminutos pececillos en el arroyo o una sandalia flotando en el agua y una libélula posada sobre ella emprendiendo el vuelo; pequeñas cosas que quizá son prescindibles pero que hacen que los personajes cobren vida y que se cree esa particular y mágica atmósfera.
También me parece interesante la reflexión que realiza acerca del paso del tiempo fijándose en la información que Miyazaki da. El autor intenta situar temporalmente la historia en base a, entre otras cosas, los calendarios que aparecen en diferentes momentos, y nos muestra que es algo más complicado de lo que pueda parecer. Probablemente sea algo hecho conscientemente.
La edición es en tapa dura, tiene unas 240 páginas con muchas imágenes capaces de hacer recordar las escenas incluso al mayor de los desmemoriados. Como es natural, no está exento de algunas fallas, empero no son ni muy prolíferas ni especialmente molestas. Su precio de salida fue de 25,95 euros.
Leer En busca de Totoro es como volver a ver la película de Hayao Miyazaki explicada por alguien que ama la película y se ha molestado en indagar en todos sus detalles. Una lectura que agrada hayas visto el film recientemente o años atrás, y que aporta una perspectiva interesante y anotaciones muy curiosas, aunque en ciertos pasajes se echan en falta alguna acotación entre mucha descripción. Un libro recomendado para fanáticos de Totoro y coleccionistas bibliográficos de todo lo relacionado con Ghibli.
También me parece interesante la reflexión que realiza acerca del paso del tiempo fijándose en la información que Miyazaki da. El autor intenta situar temporalmente la historia en base a, entre otras cosas, los calendarios que aparecen en diferentes momentos, y nos muestra que es algo más complicado de lo que pueda parecer. Probablemente sea algo hecho conscientemente.
La edición es en tapa dura, tiene unas 240 páginas con muchas imágenes capaces de hacer recordar las escenas incluso al mayor de los desmemoriados. Como es natural, no está exento de algunas fallas, empero no son ni muy prolíferas ni especialmente molestas. Su precio de salida fue de 25,95 euros.
Leer En busca de Totoro es como volver a ver la película de Hayao Miyazaki explicada por alguien que ama la película y se ha molestado en indagar en todos sus detalles. Una lectura que agrada hayas visto el film recientemente o años atrás, y que aporta una perspectiva interesante y anotaciones muy curiosas, aunque en ciertos pasajes se echan en falta alguna acotación entre mucha descripción. Un libro recomendado para fanáticos de Totoro y coleccionistas bibliográficos de todo lo relacionado con Ghibli.
LO MEJOR:
-Lectura muy amena, que aporta una visión muy detallada de una película mágica.
-Como toda la línea de libros de Diábolo, que es un volumen robusto y visualmente atractivo.
- Que se atreviesen a publicar un libro sobre Totoro.
LO PEOR:
-Que en ocasiones uno espera más apuntes sobre lo que sucede (aunque entiendo que el autor a evitado ser redundante).
-Hay erratas, pero ninguna que haga llevarse las manos a la cabeza, siendo recurrente la confusión de Kasukabe en vez de Kusakabe.
-Lectura muy amena, que aporta una visión muy detallada de una película mágica.
-Como toda la línea de libros de Diábolo, que es un volumen robusto y visualmente atractivo.
- Que se atreviesen a publicar un libro sobre Totoro.
LO PEOR:
-Que en ocasiones uno espera más apuntes sobre lo que sucede (aunque entiendo que el autor a evitado ser redundante).
-Hay erratas, pero ninguna que haga llevarse las manos a la cabeza, siendo recurrente la confusión de Kasukabe en vez de Kusakabe.
Otros monográficos sobre pelis Ghibli:
No hay comentarios:
Publicar un comentario